تـا بـكى در پرده مـانى ماه من؟ روشنگرى كن |
|
تـا كـنى هـر دلبرى را عاشق خود، دلبرى كن |
جلوه يى كن، زهره را چون ذره محو خويش گردان |
|
رخ نـما ومـشترى را بـر رخ خود مشترى كن |
تـا بـكى از دورى مـاه رخـت اخـتر شمارم؟ |
|
چرخ ديـن را مهر شو، در آسمان روشنگرى كن |
شـاهباز ديـن زهر سو مى خورد تيري، خدا را |
|
طـاير بـشكسته بـال ديـن حق را شهپرى كن |
قـاف تا قاف جهان پرشد ز ظلم اى حجت حق |
|
تـكيه زن بـر مـسند عـدل الـهى داورى كن |
مـوج بـحر كـفر پهـلو مى زند بر ساحل دين |
|
نوح شو، طوفان بپا كن، فلك دين را لنگرى كن |
تـا نـداده حـق پرستى جاى خود بر بت پرستى |
|
بـت شكن شو چون خليل ودفع خوى آزرى كن |
تـا بـكى چرخ سـتمگر بـر مدار ظلم گردد؟ |
|
تـا كـند انـدر مدار عدل گردش، محورى كن |
كـفر را از ريـشه بركن، ظلم را از بن برافكن |
|
بـرق شو، از دشمنان خرمن بسوزان، تندرى كن |
تـا بـكى اى گوهر دين از صدف بيرون نيائى؟ |
|
نـاخدا شـو، كـشتى ديـن خدا را رهبرى كن |
تـيغ بـركش از نـيام و، قصد جان دشمنان كن |
|
پاى بـرزن بـر ركاب و، حمله هاى حيدرى كن |
اى هـمه جانها به لب از هجر رويت، چهره بگشا |
|
وى هـمه آثـار هستى از تو مشتق مصدرى كن |
گر هـواى يـارى او را بـه سر (پروانه) دارى |
|
تـو تـوانى خـدمت عـشاق پور عسكرى كن |