﴿وَلَنُذِیقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذابِ الأَدْنی دُونَ الْعَذابِ الأَکبَرِ﴾ (السجدة: ۲۱)
قوله تعالی:
﴿وَلَنُذِیقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذابِ الأَدْنی دُونَ الْعَذابِ الأَکبَرِ﴾ (السجدة: 21)
ترجمه آیه:
(وبه درستی که ما از عذاب نزدیکتر (کوچکتر) غیر از عذاب بزرگتر، آنان را بچشانیم تا مگر (به سوی خدا) بازگردند)
متن روایت (1):
محمد بن العباس: قال: حدثنا علی بن حاتم، عن حسن بن محمد عن (بن) عبد الواحد بن (عن) حفص عن (بن) عمر بن سالم، عن محمد بن حسین بن عجلان، عن مفضل بن عمر قال: سألت أبا عبد الله (علیه السلام) عن قول الله (عزَّ وجلَّ): ﴿وَلَنُذِیقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذابِ الأَدْنی دُونَ الْعَذابِ الأَکبَرِ﴾ قال: الأدنی عذاب السفر (القبر). والأکبر المهدی بالسیف(1).
ترجمه روایت (1):
محمّد بن العبّاس گوید: علیّ بن حاتم از حسن بن محمّد، از عبد الواحد بن حفص، از عمر بن سالم، از محمّد بن حسین بن عجلان، از مفضّل بن عمر حدیثمان داد که گفت: از حضرت امام ابو عبد الله صادق (علیه السلام) راجع به فرموده ی خداوند -عزّ وجلّ-: (وبه درستی که ما از عذاب کوچکتر (نزدیکتر) غیر از عذاب بزرگتر، آنان را بچشانیم) پرسیدم. آن حضرت فرمود: عذاب أدنی: عذاب سفر است وعذاب اکبر (قیام) مهدی (علیه السلام) است با شمشیر.
متن روایت (2):
محمد بن الحسن الشیبانی: فی کشف البیان قال: روی عن جعفر الصادق (علیه السلام) فی معنی الآیة أن الأدنی القحط والجدب والأکبر خروج القائم المهدی (علیه السلام) بالسیف فی آخر الزمان(2).
ترجمه روایت (2):
محمّد بن حسن شیبانی در کتاب کشف البیان گوید: از حضرت امام جعفر صادق (علیه السلام) در معنی این آیه، روایت است که: «عذاب ادنی، قحطی وخشکسالی است وعذاب اکبر خروج مهدی قائم (علیه السلام) با شمشیر در آخر الزّمان».
پاورقی:
-----------------